>
본문 바로가기
영어 문장의 체계/해석 연습 해설

"생각해 볼게."를 영어로, 구동사: 해석 연습 1 - 3번

by English Code 2024. 1. 18.

한국말로 "생각해 볼게."는 보통 동의나 거절을 즉시 결정하지 않고 뒤로 미룰 때 사용합니다. 이런 뜻에 해당하는 영어 문장이 3번 예문입니다.

3. I'll think about it.

 

이 문장을 분석하면 다음과 같습니다.

<영어 문장의 체계> 해석 연습 1, 3번

 

옥스포드와 롱맨 영영사전에는 'think about'이 'think of'와 함께 구동사로서 '무언가를 하는 것을 고려하다(to consider doing something)'로 되어 있습니다. 이와 비슷한 구동사로 'think over'가 있는데, 뜻은 '결정에 이르기 전에 주의깊게 숙고하다(to consider something carefully, especially before reaching a decision)'입니다. 

 

사전의 표시를 보면 다음과 같은 차이가 있습니다.

think about/of somebody/something
think something ↔ over

 

이 표시는 'think about/of'에서 about과 of는 전치사이고, 'think over'에서 over는 부사임을 나타냅니다. 이에 대한 자세한 내용은 <영어 문장의 체계> 89페이지 각주 2번을 참고하시기 바랍니다.

 

다음 비슷해 보이는 세 문장을 비교해 보겠습니다.

1. I'll think about it.
2. I'll think of it.
3. I'll think it.

 

사전의 설명처럼 1, 2번 문장은 뜻이 같다고 말하는 사람도 있지만, 다르다고 말하는 사람(미국 기준)도 있습니다. 1번은 앞에서 설명한 뜻으로 쓰이지만, 2번은 다음과 같은 뜻이 될 수 있습니다.

typically used when talking about something you forgot about
보통 잊어버린 것에 대해 말할 때 사용됨

 

그런데 한국말 "생각해 볼게"도 상황에 따라서는 '잊어버린 것을 떠올린다'는 의미가 될 수도 있습니다. 1, 2번 문장의 뜻이 같다고 생각하는 사람은 1번 문장이 더 많이 쓰인다고 말합니다.

 

아이: Mom, can my friend come over? (엄마, 집에 친구 데려와도 돼요?)
엄마: I’ll think about it. (생각 좀 해 볼게.)

 

A: What was that song called? (그 노래 이름이 뭐였지?)
B: Ahh, I’ll think of it later. (아...나중에 생각 좀 해 볼게.)

 

마지막 3번 문장(I'll think it.)은 대부분의 사람들이 사용하지 않는다고 말합니다. 굳이 사용한다면 다음과 같은 의미가 될 수 있습니다.

 

something you will think about but might not say
생각만 하고 말하지 않을 것

 

A: Do you think my shirt is ugly?

B: I’ll think it but I won’t say it. (= Yes, I do think it’s ugly but I won’t say it in a direct way.)